? Masalların Çevirisinde Karşılaşılan Sorunlar | Evvel Cevap
Ana Sayfa / Sorularınız / Masalların Üslûbu ve Masalların Çevirisinde Karşılaşılan Sorunlar
Ödev Soruları

Masalların Üslûbu ve Masalların Çevirisinde Karşılaşılan Sorunlar

Masalların Üslûbu ve Masalların Çevirisinde Karşılaşılan Sorunlar

Derlemelerde, masal kelimesi için, sörçek ve erteki kelimeleri geç­mektedir. (krş. Bâm-Safîâbâd ağzında yazılmış Kalem Ucu dergisi), ancak hikâyet kelimesi de kullanılır.

Masalların girişinde, genellikle Türk masallarında görüldüğü gibi, ka­lıplaşmış (stereotip) söylemler bulunur. Örneğin, ‘bir varmış, bir yokmuş’ yerine; biri var idi, biri yox idi, xodadan gayraz biç kim yox idi. “Bir var­mış bir yokmuş, Tann’dan başka kimse yokmuş”. Bunda, İran masalların­daki giriş formelinin etkisi de düşünülebilir: yeki büd, yeki nabüd, geyr az xoda hiç kes nabüd.

Masal bitiminde de benzer etkileşim vardır. Örneğin; şonda housila-ye mâ besar rasid, qessâ-yâ mâ tâmam şod. “Burada sabrımız sona erdi, ma­salımız bitti”, krş. F. housele-ye mâ be sar rasid, qessa-ye mâ tamâm şod.

Masal içinde “az gitti, uz gitti” şeklindeki kalıplar, derlemelerde az git­ti, çok gitti şeklinde karşımıza çıkmaktadır. Bundan başka şiir öncesinde veya cevaplarda, aldı, dedi gibi kalıplaşmış deyimler görmekteyiz.

Derlemelerin dili anlatana göre değişken olduğundan, masal metinleri­nin dili, konuşma dilinden pek fazla ayrılmaz. Çeviride, genellikle kaynak kişilerin dillerinin özgün stilleri korunmaya çalışıldı; bundan ötürü kimi yerde sözlü çeviriden kaçınmak mümkün olmadı.

Çeviride, Almancaya yapılan çevirilerden ve kaynakçada geçen söz­lüklerden de yararlanıldı. Bu arada, diğer yazarlarda görülen kimi hatalar da burada düzeltildi. Kaynak kişiden kaynaklanan, sık geçen yersiz cüm­le veya kelime tekrarlan dışarıda bırakıldı. Kaynak kişiler, kimi zaman ba­zı pasajları hatırlayamamakta, düzeltmelere gitmekte ve ek bilgiler ver­mektedir. Bunlar da çeviride fazla değişikliğe yol açmadan aktarıldı.



Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir