Yükleniyor...
Evvel Cevap
11. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Ders Kitabı Cevapları Sayfa 242
11. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Meb Yayınları
11. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Ders Kitabı Cevapları Sayfa 242

“11. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Ders Kitabı Cevapları Sayfa 242 Meb Yayınları” ulaşabilmek ve dersinizi kolayca yapabilmek için aşağıdaki yayınımızı mutlaka inceleyiniz.

11. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Ders Kitabı Cevapları Meb Yayınları Sayfa 242

geldi, herkes onu görmeye gitti. Çok önemli biri gibi ağırlandı ülkemizde.
MÖSYÖ JOURDAİN: İnanın, bütün bunlardan hiç haberim yoktu.
COVIELLE: Sizi ilgilendiren mutlu haberse, kendisinin sizin kızınıza aşık olmuş olması. MOSYÖ JOURDAİN: Türk sultanının oğlu mu? COVIELLE: Evet. Sizin damadınız olmak istiyor.
MÖSYÖ JOURDAİN: Türk sultanının oğlu! Benim damadım?
COVIELLE: Evet. Türk sultanının oğlu, size damat! Kendisini görmeye gitmiştim. Dilini de çok iyi bildiğim için benimle sohbet etti. Bir iki laftan sonra bana dedi ki, “Aksiyam krok soler uş alla mustaf gidelum amanahem varahini ussere karbülat?” Yani, “Parisli asilzade Mösyö Jourdain’in kızı olan genç ve güzel bir kız gördün mü hiç?”
MÖSYÖ JOURDAİN: Türk sultanının oğlu benim için bunları mı dedi yani?
COVIELLE: Evet. Sizi çok iyi tanıdığımı, kızınızı da gördüğümü belirtince bana “Ah!” dedi, “Ma- rababa sahem!” Yani, “Ah! Ben ona sırılsıklam aşığım!”
MOSYÖ JOURDAİN: “Marababa sahem!” “Ben ona sırılsıklam aşığım!” mı demek?
COVIELLE: Evet.
MÖSYÖ JOURDAİN: İyi ki bunu söylediniz. Yoksa “Marababa sahem”in “Ah! Ben ona sırılsıklam aşığım!” anlamına geldiğine asla inanmazdım. Ne kadar muhteşem bir dil şu Türkçe! COVIELLE: Düşündüğünüzden de muhteşemdir.
(…)
COVIELLE: Neyse, ben elçilik görevimi yerine getireyim de… Kendisi kızınızla evlenmek istiyor. Kendisine layık bir kayınpeder istediğinden, sizi Mamamuşi yapacak. Bu kendi ülkesinde çok itibarlı bir ünvan.
MOSYÖ JOURDAIN: Mamamuşi mi?
COVIELLE: Evet, Mamamuşi… Bizim dilimizde şövalye’ anlamına geliyor. Hani şu eski gezgin şövalyelerden… Şövalye işte. Dünyada bundan daha asil bir ünvan olamaz. Dünyanın en yüksek beyleriyle aynı değerde olacaksınız.
MÖSYÖ JOURDAİN: Türk sultanının oğlu bana büyük onur veriyor. Lütfen beni evine götürün de kendisine teşekkürlerimi bildireyim. COVIELLE: Olmaz olmaz. Kendileri buraya gelecekler.
MÖSYÖ JOURDAİN: Buraya mı gelecek? COVIELLE: Evet. Mamamuşilik töreni için gereken her şeyi de yanında getiriyor.
MÖSYÖ JOURDAİN: Bu da çok hızlı oldu… COVIELLE: Aşkı, daha fazla beklemeye elvermiyor.
MÖSYÖ JOURDAİN: Beni rahatsız eden tek şey kızımın inadı… Cleonte diye birini takmış kafasına… Ondan başkasıyla evlenmem diye tutturdu.
COVIELLE: Türk sultanının oğlunu görünce fikri hemen değişecektir. Zira tesadüfe bakın ki Türk sultanının oğlu, tıpkı Cleonte’a benziyor, hık demiş burnundan düşmüş sanki! Daha önce bana Cleonte’u göstermişlerdi, oradan biliyorum. Bu yüzden kızınızın Cleonte’a olan aşkı kolayca diğerine yönelecektir. Ve… Geliyor, duyuyorum. İşte…*

Cleonte, şehzade kılığına bürünür ve Türk kıyafetleri giymiş bir grupla birlikte Jourdain’ın evine gelir. Gelenler güya Türkçe olan uyduruk ve gülünç bir dille konuşur, sarık sarıp tuhaf bir elbise giydirdikleri Jourdain’a törenle “mamamuşi” payesi verirler. Adamcağız artık soylu bir mamamuşi olduğuna inanmaktadır. Neşe içerisinde gelerek olan biteni karısına anlatınca kadın, kızının yabancı biriyle evlenmesine karşı çıkar. Covielle planını kulağına fısıldayınca anne, kızının evliliğini kabul eder. Noter çağrılır ve evlilik resmîleşir.

  • CevapBu sayfada soru bulunmamaktadır. 

11. Sınıf Meb Yayınları Türk Dili ve Edebiyatı Ders Kitabı Sayfa 242 ile ilgili aşağıda bulunan emojileri kullanarak duygularınızı belirtebilir aynı zamanda sosyal medyada paylaşarak bizlere katkıda bulunabilirsiniz.

Ders ve Çalışma Kitabı Cevapları
Benzer İçerikler

Yeni Yorum