Kitap Cevapları TIKLA
Soru Sor TIKLA
11. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Beceri Temelli Etkinlik

11. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Beceri Temelli Etkinlik Kitabı Cevapları Sayfa 277

11. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Beceri Temelli Etkinlik Kitabı Sayfa 277 Cevapları Meb Yayınları‘na ulaşabilmek ve dersinizi kolayca yapabilmek için aşağıdaki yayınımızı mutlaka inceleyiniz.

11. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Beceri Temelli Etkinlik Kitabı Cevapları Sayfa 277

Aşağıdaki metni okuyunuz ve soruları cevaplayınız. (Metin, aslına sadık kalınarak alınmıştır.)

Dilimiz Üstüne Konuşmalar

Sayın dinleyiciler,

Geçen haftaki konuşmamın bir yerinde, bugünkü Batı dillerinin birer ölü dil olarak kullandıkları Latince ve Yunanca ile yakınlıkları üzerinde durmuştum. Gerçekten de onlar bir ailedir. Diller de insanlar gibi aileler halinde yaşarlar. Size bugünkü konuşmamda dil ailelerinden söz edeceğim ve bu konudan, Türkçenin niteliği ve başka dillerle ilişkisi bakımından yararlanmaya çalışacağım.
Dil bilginleri, çeşitli diller arasındaki benzerlikler üzerinde durarak bunların aynı bir dilden geldikleri varsayımını, kuramını ortaya atmışlardır. Gerçekten de birbiri ile ilgisiz, birbirine uzak bulunan diller arasındaki kimi benzerlikler şaşırtıcıdır. Söz gelişi, İran nerde, İngiltere nerde! Ama Farsça ile İngilizcenin benzerliği göze batacak gibi. Örneğin Farsçadaki “peder”, İngilizcede “father” olmuş çıkmış, “birader”, “brother”, “mader”, “mother” olmuş. Dahası var, Farsça “tu”, “sen” demek, Fransızcada da öyle, ufak bir söyleyiş ayrımı ile Fransızlar “tu” diyorlar. Farsçada “tu est”, “sensin”, Fransızlar ise “es”i “e” okuyarak “tu es” diyorlar. Şu “est”, “dır” cevher fiili, İngilizcede “is”, Almancada “ist” olmuş.

İşte sayın dinleyiciler, dil bilginleri bunun gibi benzerlikler üzerinde durarak bu dillerin aynı kaynaktan doğup dallanmış, çeşitlenmiş diller olacağı kanısına varmışlar ve bu dillere “Hint-Avrupa dilleri” adını takmışlar. Sanskritçeden tutun da Hindistan’da konuşulan eski ve yeni diller, İslav dilleri, Yunanca, Latince ve Latinceden çıkma diller bu aileye giriyor, bugünkü Avrupa dilleri.
Bu diller arasındaki bir başka benzerlik üzerinde daha duralım: “Sad” Farsçada “yüz” demek. Fran- sızcada “cent”. Dil bilginleri bu iki benzer sözcüğü temel alarak Hint-Avrupa dillerini “satem” dil topluluğu ve “centum” dil topluluğu diye ikiye ayırmışlar. Böylece dallandırmışlar Hint-Avrupa dil ailesini. Hint dillerini, Farsçayı, İslav dillerini birinci topluluğa, geri kalan Batı dillerini öteki dil topluluğuna sokmuşlar.
(…)

Melih Cevdet Anday, Dilimiz Üstüne Konuşmalar

1. Gerçekten de birbiri ile ilgisiz, birbirine uzak bulunan diller arasındaki kimi benzerlikler şaşırtıcıdır. Örneğin Farsçadaki “peder”, İngilizcede “father” olmuş çıkmış, “birader”, “brother”, “mader”, “mother” olmuş.

Okuduğunuz metinden alınan cümlelerden ilki yorum, ikincisi ise bilgi cümlesidir. Yazar, metnini sadece yorum içerikli cümlelerden oluştursaydı metnin anlatımında ne gibi farklılıklar olurdu?

  • Cevap: Olası Cevap: Yazar; metinde yorum cümleleriyle nesnel bilgi cümlelerini bir arada kullanarak anlatımda nesnelliği artırmış, ileri sürdüğü düşünceyi güçlendirmiştir. Sadece yorum cümlelerini kullansaydı metin, inandırıcılık yönünden eksik kalırdı.

11. Sınıf Meb Yayınları Türk Dili ve Edebiyatı Beceri Temelli Etkinlik Kitabı Sayfa 277 Cevabı ile ilgili aşağıda bulunan emojileri kullanarak duygularınızı belirtebilir aynı zamanda sosyal medyada paylaşarak bizlere katkıda bulunabilirsiniz.

2024 Ders Kitabı Cevapları
🙂 BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER, PAYLAŞ!
0
happy
0
clap
0
love
0
confused
0
sad
0
unlike
0
angry

Bir yanıt yazın

**Yorumun incelendikten sonra yayımlanacak!