Kitap Cevapları TIKLA
Soru Sor TIKLA
12. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Anka Kuşu Yayınevi

12. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Ders Kitabı Sayfa 25 Cevapları Anka Yayınevi

12. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Ders Kitabı Cevapları Anka Yayınevi Sayfa 25 ulaşabilmek ve dersinizi kolayca yapabilmek için aşağıdaki yayınımızı mutlaka inceleyiniz.

12. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Ders Kitabı Sayfa 25 Cevapları Anka Yayınevi

Metin ve Türle İlgili Açıklamalar

Türklerde Kaşgarlı Mahmut’un Dîvânu Lugâti’t-Türk’ü ile başlayan eski bir sözlükçülük geleneği vardır. Kaşgarlı Mahmut, Türk illerini birer birer dolaşarak Türk dili ve kültürüne ait topladığı malzemeyle 1072 yılında yazmaya başladığı eserini 1074’te tamamlamıştır. Dîvânu Lugâti’t-Türk aynı zamanda bir ansiklopedi olarak kabul edilir. Eser, Türk dilinin lehçelerine ve gramerine dair bilgilerin yanı sıra Türklerin yaşantısına, gelenek-göreneklerine ve sözlü kültürüne dair önemli bilgileri de kapsar.
Dîvânu Lugâti’t-Türk, bir ön sözle sözlük kısmından meydana gelmiştir. Ön sözde yazar Türk dilinin lehçelerinin özelliklerini, dil bilgisi kurallarını açıklar. Ana dilinin Arapçadan çok üstün olduğunu söyler ve örnekler verir. Bu arada, tüm bilgileri Türk illerini gezip dolaşarak elde ettiğini anlatır. İkinci, yani sözlük bölümü, Türkçe kelimelerin Arapça açıklamalarını kapsar. Bu nedenle, eser, Arapça yazılmış bir Türkçe sözlüktür. Arapça dil bilgisindeki şekillerine göre sıralanmış 7500’den fazla kelime hakkında açıklama yapılmıştır. Kelimeleri; sagu (ağıt), koşuk dediği koşmalar, sav (atasözü) ve destan örnekleri içinde göstermiştir. Bu sebeplerden dolayı Kaşgarlı Mahmut’un Dîvânu Lugâti’t-Türk’ü hem dil hem edebiyat hem sosyoloji tarihimiz bakımından çok önemli belgeleri toplayan bir kaynaktır.

Dîvânu Lugâti’t-Türk’ten sonra 12. yüzyılda Zemahşeri’nin hazırladığı Mukaddimetü’l-Edeb, Harezm Türkçesiyle yazılmıştır. Sözlük Arapça öğrenmek isteyenler için bir kaynak olmuştur.
Kıpçak Türklerinin söz varlığı ve sözlü edebiyat ürünleri ile ilgili derlemelerden oluşan Codex Comani- cus’un XIII. yüzyıl sonlarında hazırlandığı sanılmaktadır. Kumanların dil malzemesinin Latin harfleriyle yazıldığı eserde Latince sözcüklerin Farsça ve Kıpçakça karşılıkları verilmiştir. Eser Hristiyan din adamlarına Kıpçakçayı öğretmeyi amaçlamıştır.
XIX. yüzyılda yabancı yazarlarca yayımlanmış yabancı dillerden Türkçeye, Türkçeden yabancı dillere önemli sözlükler de vardır.
Tanzimat Dönemi’nde Ahmet Vefik Paşa’nın Lehçe-i Osmani’si Anadolu Türkçesinin ilk sözlüğüdür. 1876’da basılan eser, Türkçeden Türkçeye ilk sözlüktür. Sözlükte Arapça ve Farsça sözcüklere ayrı bir bölüm ayrılmıştır. Ahmet Vefik Paşa eserinde çeşitli Türk lehçeleri hakkında bilgiler de vermiştir.

  • Cevap: Bu sayfada soru bulunmamaktadır. 

12. Sınıf Anka Yayınevi Türk Dili ve Edebiyatı Ders Kitabı Sayfa 25 Cevabı ile ilgili aşağıda bulunan emojileri kullanarak duygularınızı belirtebilir aynı zamanda sosyal medyada paylaşarak bizlere katkıda bulunabilirsiniz.

2024 Ders Kitabı Cevapları
🙂 BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER, PAYLAŞ!
0
happy
0
clap
0
love
0
confused
0
sad
0
unlike
0
angry

Bir yanıt yazın

**Yorumun incelendikten sonra yayımlanacak!