Kitap Cevapları TIKLA
Soru Sor TIKLA
12. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Beceri Temelli Etkinlik

12. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Beceri Temelli Etkinlik Kitabı Cevapları Sayfa 43

12. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Beceri Temelli Etkinlik Kitabı Sayfa 43 Cevapları Meb Yayınları‘na ulaşabilmek ve dersinizi kolayca yapabilmek için aşağıdaki yayınımızı mutlaka inceleyiniz.

12. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Beceri Temelli Etkinlik Kitabı Cevapları Sayfa 43

Aşağıdaki metinleri okuyunuz. Metinlerden hareketle soruları cevaplayınız. (Metinler, asıllarına sadık kalınarak alınmıştır.)

1. Metin

Dilde Millî Olması Gereken Unsurlar

Her dilde “mutlakâ millî olması gereken” iki temel unsur vardır. Biri, o dilin “sesi”dir. Milletler, hem kendi kelimelerini hem başka dillerden aldıklarını, kendi dillerinin mûsikîsine uydurarak kullanırlar. Böyle millî bir dil mûsikîsi içinde kullanılan kelimeler, kökleri ister millî ister yabancı olsun, mutlakâ millî kelimelerdir.

Meselâ Türk milleti, Acem dilindeki “câme-şûy” kelimesini almış, “çamaşır” demiş; “gûşe” kelimesini almış, “köşe” demiş; “şüban” kelimesini almış, “çoban” demiş; “Çehâr-şenbih”e “Çarşamba”, “penc- şenbih”e “Perşembe” demiş; hatta çehâr-şenbihden”, … “çarşamba pazarı”, “çarşambanın gelişi”, “dokuz ayın son çarşambası” gibi deyimler yaratmıştır.

Yine Türk milleti Arapça’dan “hevâ” kelimesini almış, “hava” demiş; böylelikle kelimeye daha ferah ve engin bir ses ve mânâ vermiştir. Acem’in “âteş” kelimesine, Türk’ün “ateş” deyişi de böyledir. Yine Türk Fârîsî’ye Yunanca’dan geçme “külbe” kelimesine “kulübe” demiş, Bizanslılardan aldığı, “Aya-Ni- kola”ya, “İnegöl”, “Adriyanopolis”e “Edirne” demiştir.

Çamaşır, köşe, çoban, Çarşamba, Perşembe, hava, ateş, kulübe, İnegöl, Edirne kelimeleri Türkçe’dir. Çünkü bu kelimelere bu sesi, Türk milleti vermiştir. (…)
Yine bir dilin millî olması ve millî kalması için, mutlakâ millî olması ve millî kalması gereken mühim bir unsur da o dilin mîmârîsi, gramer kâideleri ve cümle yapılarıdır.
Türkçe’nin geçen asırlarında bâzı zarûrî sebeplerle başvurulan ve yaşatılan Arap ve Fars dili kâidele- riyle, bu dillere âit terkipleri Türkçe’den uzaklaştırmak yerinde olmuştur.
Meselâ “mektepler” demek dururken, Arapça cemi kâidesine uyarak “mekâtib” demek; “asker mektepleri” demek dururken “mekâtib-i askeriyye” demek, Türkçe’nin istiklâline aykırıdır.
“Tıpkı bunun gibi”, belki bütün dünyâda en sağlam ve mantıklı cümle yapısına sâhip olan Türkçe’nin, kendi tabiî cümlesini bozup, onun yerine, “devrik cümle, ters cümle” şekilleri koymak da Türkçe’ye ihânettir. (…)

Nihad Sâmi Banarlı, Türkçenin Sırları

2. Metin

Devrik Tümce

Diyorum ki: Türk ulusunun konuşma dilinde devrik tümceler vardır, demek ki bizde devrik tümce kullanmak dilimizin özüne aykırı bir özenti değildir, Türkçede devrik tümce olduğu dilbilgisinde de gösterilmelidir. Bu bir. İkincisi: Türkçenin devrik tümceler kullanabileceğini şiirimiz de çok iyi gösteriyor. Türkçe devrik tümceyi kaldırmasaydı divan şairlerimizin yazdıkları da, saz şairlerimizin yazdıkları da bize aykırı gelir, güç anlaşılırdı. Oysaki değildir öyle. Türkçede ismin yedi hali olması devrik tümceyi kolaylaştırıyor, yazarlarımız bu kolaylıktan niçin asılanmasınlar? (…)
Nurullah Ataç, Dergilerde
Kelime Dağarcığı
asılanmak: Faydalanmak, yararlanmak. cemi: Çoğul. terkip: Tamlama.

  • Cevap: Bu sayfada herhangi bir soru bulunmamaktadır.

12. Sınıf Meb Yayınları Türk Dili ve Edebiyatı Beceri Temelli Etkinlik Kitabı Sayfa 43 Cevabı ile ilgili aşağıda bulunan emojileri kullanarak duygularınızı belirtebilir aynı zamanda sosyal medyada paylaşarak bizlere katkıda bulunabilirsiniz.

2024 Ders Kitabı Cevapları
🙂 BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER, PAYLAŞ!
0
happy
0
clap
0
love
0
confused
0
sad
0
unlike
0
angry

Bir yanıt yazın

**Yorumun incelendikten sonra yayımlanacak!